求大神翻译解释一下老托福听力里的一个句子~~

1、as 后面的句子是时间状语从句,形容在...时候。

2、这是托福听力题中的一段对话。参考译文:那里面(构造)多种多样,世界上没有别的地方可以与它们相提并论,它们中的一些样子精致,就像装饰品一样。

3、talk about bad timing 谈论不好的时机。my funds are running low 我的资金越来越少。

托福听力中的英语翻译

talk about bad timing 谈论不好的时机。my funds are running low 我的资金越来越少。

巴朗模拟题中的。“格子状的排水系统形成于阻隔带交叉分布的地方。在这样的地方,有些岩石很牢固,不容易被侵蚀,而另一些却很脆弱,很轻易地就被侵蚀了,因此,岩石纵横交错的形成了阻隔带。

爱默生想给人们一些能让他们真正思考的东西,帮助他们找到他们自己的方法和他们命中注定的样子。

托福听力句子求翻译

爱默生想给人们一些能让他们真正思考的东西,帮助他们找到他们自己的方法和他们命中注定的样子。

在这样的地方,有些岩石很牢固,不容易被侵蚀,而另一些却很脆弱,很轻易地就被侵蚀了,因此,岩石纵横交错的形成了阻隔带。之所以会有这些岩石,是因为当水平平原发生褶皱时,岩层就露出了地面。

当你开始用两倍的速度阅读你所有的作业时,弥补的将不仅仅是你以原先速度阅读阅读材料的时间。

我想请教两道托福听力的中文翻译

M: 除非我能劝他不这么做。我相信我可以,我正在努力。

而另一些却很脆弱,很轻易地就被侵蚀了,因此,岩石纵横交错的形成了阻隔带。之所以会有这些岩石,是因为当水平平原发生褶皱时,岩层就露出了地面。”翻译的不是很美,基本意思如此,希望能帮助你理解,呵呵。

爱默生想给人们一些能让他们真正思考的东西,帮助他们找到他们自己的方法和他们命中注定的样子。

托福听力翻译

1、talk about bad timing 谈论不好的时机。my funds are running low 我的资金越来越少。

2、在这样的地方,有些岩石很牢固,不容易被侵蚀,而另一些却很脆弱,很轻易地就被侵蚀了,因此,岩石纵横交错的形成了阻隔带。之所以会有这些岩石,是因为当水平平原发生褶皱时,岩层就露出了地面。

3、爱默生想给人们一些能让他们真正思考的东西,帮助他们找到他们自己的方法和他们命中注定的样子。

返回
顶部